Key of Gmajor.
This was written by Roger Tallroth, the guitarist for the Swedish group, Väsen. Tallroth wrote the tune for the christening of a niece. It appears on Väsen's 1994 album, Essence. Recordings have also been made by Dervish (At the End of the Day), Alasdair Fraser & Natalie Hass (Fire and Grace), Natalie MacMaster (Blueprint), and Hanneke Cassel (My Joy).
A video of Väsen playing the tune can be found at http://www.youtube.com/watch?v=iJS3ZTf-sWI.
Showing posts with label tune. Show all posts
Showing posts with label tune. Show all posts
Tuesday, November 20, 2007
Josefin's Waltz
Sunday, November 4, 2007
Danny Ab's Slide
This is a single jig or slide from southwest Ireland. It is in the key of A minor. It also goes by the name Danny O'Keefe's. I learned it in Ireland from Siobhán Ní Chonaráin at the Willy Clancy Summer School.
The tune goes well in a set after another of our fiddle circle tunes, The Road to Lisdoonvarna.
Here is some notation for the tune which may help for guitarists and cellists.

Sunday, September 16, 2007
The Road to Lisdoonvarna
This Irish tune is a slide in Edorian.
Lisdoonvarna is a small town in County Clare, in the west of Ireland. It is famous for its traditional matchmaking fair held there each summer.
For much complicated explanation of what makes a slide as distinct from a jig or a double jig see this extended discussion from The Sessions. Look in the comments section.

For guitarists or cellists, here is some notation with cords.

An interesting version of the tune can be found here. Note that this version is played in a different key.
Sunday, September 9, 2007
Grand Etang
Grand Etang is a Cape Breton march in Em. It was written by the fiddler Howie McDonald and can be found on his album, A Few Tunes, 1989. The tune comes to our fiddle circle via Galen Fraser, who learned the tune at Skye Fiddle Camp, 2007.
A midi version of the start of the tune can be found here: Grand Etang.
Saturday, September 8, 2007
High Drive
High Drive is a pipe reel in D major composed by the late, great Scottish piper Gordan Duncan.
It came to us via the July San Francisco Scottish Fiddlers meeting. Alasdair Fraser also taught it at the 2007 Sierra Fiddle Camp in June of that year.
You can hear Wendy MacIsaac, a Cape Breton fiddle, play it here.
Monday, August 27, 2007
Mo Ghile Mear
Back in May, Sally Ashcraft introduced the group to Mo Ghile Mear.
Hi, fiddlers!
I'd like to submit a poignant slow air/march for consideration for our repertoire:
Mo Ghille Mear, an Irish Jacobite song from the 1700s, written in honor of Bonnie Prince Charlie.
You can hear and watch Alasdair Fraser and Natalie Haas play an arrangement of it online:
The Original Gaelic version, by the 18th-century poet Seán Clarach MacDomhnaill, is one of the many Irish Jacobite songs written in honour of Prince Charles Stewart ("Bonnie Prince Charles). The air is, appropriately, of Scottish origin, a version of The White Cockade. Jim Connell, a 19th-century Irish exile in Scotland, originally set the words of The Old Red Flag to the same tune.
Hi, fiddlers!
I'd like to submit a poignant slow air/march for consideration for our repertoire:
Mo Ghille Mear, an Irish Jacobite song from the 1700s, written in honor of Bonnie Prince Charlie.
You can hear and watch Alasdair Fraser and Natalie Haas play an arrangement of it online:
http://www.youtube.com/watch?v=ffHz3wry5Nc&mode=related&search=
One source suggests:
The Original Gaelic version, by the 18th-century poet Seán Clarach MacDomhnaill, is one of the many Irish Jacobite songs written in honour of Prince Charles Stewart ("Bonnie Prince Charles). The air is, appropriately, of Scottish origin, a version of The White Cockade. Jim Connell, a 19th-century Irish exile in Scotland, originally set the words of The Old Red Flag to the same tune.
The tune also has words and is often sung. Here is a clip of Mary Black singing the tune:
The Chieftains do the song on Wide World Over, with Sting singing verses in English:
http://play.rhapsody.com/thechieftains/thewideworldovera40yearcelebration/moghilemearwithsting?didAutoplayBounce=true
The lyrics can be found here:
Here is a version of the lyrics with translations of the Gaelic and suggestions for pronunciation. Click to enlarge.
Subscribe to:
Posts (Atom)